nomi Dùnedan, La grigia compagnia

« Older   Newer »
  Share  
ElCanter
view post Posted on 31/3/2011, 21:07




Sperimentando un po' di Sindarin ho cercato di inventare qualche nome per i miei raminghi del Nord (20... a cavallo... a buon intenditor poche parole) che abbia almeno senso...quelli che inventa Gw non riesco a capire da dove li tiri fuori :wacko:

Glirgovad ovvero il mio altr ego :D
Elennath : la schiera delle stelle
Calimehtar: spada lucente
Hallatan: uomo alto
Beleg
Valandil: fedele ai Valar
Beren
Mornfalor: Nero cacciatore
Dolhewig: orecchio nascosto
Forodron capitano del Nord
Menelvagor: spadaccino celeste
Fuintaur: bosco segreto
Henthor: occhio d’aquila
Elvellon: amico degli elfi
Pendagel: arco che ammazza
Hadrondin: arciere silente
Roquelme: Cavaliere notturno
Meneldur
Amlaith
Narmacil: spada di fiamma
se qualcuno se ne intende di elfico, ma anche no, se trovate errori o se non vi piacciono correggete pure

Edited by ElCanter - 4/4/2011, 21:31
 
Top
FedeRufy
view post Posted on 31/3/2011, 21:09




Beh son tutti molto belli, però devo dire che l'ultimo, Rochondu, non è poi così "epico" come gli altri.. Non sembra nemmeno un nome con la stessa origine, proprio per come suona
 
Top
ElCanter
view post Posted on 31/3/2011, 21:16




dimenticavo il mio alter ego: Linnol (cantante) o Glirdor (cantore)
purtroppo non riesco a trovare la traduzione di "messa" o un sinonimo <_<

è vero.
in Quenya sarebbe
Roquen (cavaliere) lome (notte)

strapazzandolo un po' verrebbe fuori Roquelme, anche se non so se è giusto, però decisamente più bello
 
Top
loktarogal
view post Posted on 31/3/2011, 21:20




Chiamane uno Loktaro ehehe
 
Top
FedeRufy
view post Posted on 31/3/2011, 21:56




CITAZIONE (ElCanter @ 31/3/2011, 22:16) 
dimenticavo il mio alter ego: Linnol (cantante) o Glirdor (cantore)
purtroppo non riesco a trovare la traduzione di "messa" o un sinonimo <_<

è vero.
in Quenya sarebbe
Roquen (cavaliere) lome (notte)

strapazzandolo un po' verrebbe fuori Roquelme, anche se non so se è giusto, però decisamente più bello

Concordo molto più bello così
 
Top
Legolas Trhandhulion
view post Posted on 31/3/2011, 22:54




ELENDIL e tanti altri li trovi nel Silmarilion molti nomi dei Numnoreani
 
Top
MordorJack
view post Posted on 1/4/2011, 18:43




elegost...è il dunedain de "la terza era" XD
 
Top
ElCanter
view post Posted on 1/4/2011, 20:41




CITAZIONE
ELENDIL e tanti altri li trovi nel Silmarilion molti nomi dei Numnoreani

elendil mi pare troppo altisonante per un semplice ramingo, anche se eroe...
dal Silmarillion infatti ho preso Valandil e Hallatan nel racconto di aldarion il marinaio

CITAZIONE
Chiamane uno Loktaro ehehe

che in elfico sarebbe? scusa non riesco a trovarlo

CITAZIONE
elegost...è il dunedain de "la terza era" XD

vediamo gost significa paura eccessiva, purtorppo non so come tradurre bene El- :( però il nome mi piace
 
Top
Suladan
view post Posted on 1/4/2011, 21:12




non per romperti le uova nel paniere ma sinceramente che cosa ti serve dare dei nomi a delle miniature? va bene il bg però... credo che nessuno quando giocherà contro di te si metterà a leggere questi nomi e tanto meno a chiedersi se siano scritti in elfico corretto o in una lingua inventata (cosa che l'elfico è), poi vabbè ognuno è libero di impiegare il suo tempo come meglio gli aggrada e la tua rimane una lista davvero originale ;)
 
Top
FedeRufy
view post Posted on 2/4/2011, 10:43




Quando usi una monoraminghi del nord credo che sia indispensabile sapere chi è chi no?
 
Top
Suladan
view post Posted on 2/4/2011, 12:12




cavoli non ci avevo pensato! in effetti con ramingo 1 ramingo 2 ecc verrebbe un casino riconoscerli e ricordarsi chi ha già usato la possanza e chi no o altri casi del genere XD
 
Top
Legolas Trhandhulion
view post Posted on 2/4/2011, 13:18




Sono Miniature che provengono dall'antica Numènor e meritano nomi io quoto chi da i nomi alle miniature
 
Top
ElCanter
view post Posted on 3/4/2011, 09:42




ho trovato un'altra traduzione di Elegost: "fortezza stellata" da EL stella e OST fortezza.

perchè mi impunto tanto che i nomi siano in elfico? boh, mania personale. sto cercando pian piano di imparararlo perchè mi pare una lingua davvero affascinante e soprattutto perchè è da questa lingua che Tolkien ha crato tutto.
OT: mi sono pure disegnato una scritta in elfico sopra il letto :D

e poi è divertente chiamare i soldati con il proprio nome, mi immedesimo un po' di più nella battaglia


p.s. qualcuno sa come si traduce arciere in elfico, Sindarin o Quenya che sia?
 
Top
voronwe
view post Posted on 3/4/2011, 11:39




Arco dovrebbe dirsi cù. Ricordo Beleg Cuthalion nel Silmarillion che tradotto suonerebbe Grande Arcoforte.

Secondo me fortezza stellata sarebbe Elenost e non Elegost.

Non usare Elendil: nessuno numenoreano avrebbe osato chiamarsi come il proprio grande avo.
 
Top
ElCanter
view post Posted on 3/4/2011, 21:18




CITAZIONE
Arco dovrebbe dirsi cù. Ricordo Beleg Cuthalion nel Silmarillion che tradotto suonerebbe Grande Arcoforte.

Secondo me fortezza stellata sarebbe Elenost e non Elegost.

Non usare Elendil: nessuno numenoreano avrebbe osato chiamarsi come il proprio grande avo.

volevo inventarne uno che significasse arciere silente, perchè infatti se uso cù verrebbe Cùdin, devo pensarci.

per elegost, sì penso tu abbia ragione

per elendil, infatti non l'ho scritto ;)
 
Top
24 replies since 31/3/2011, 21:07   788 views
  Share